“大道废,有仁义;智慧出,有大伪;六亲不和,有孝慈;国家昏乱,有忠臣。”
This passage in general seems to talk about how some things, be it good or bad, only appears after others have occurred as a contrast. I understand it similarly to the second passage which talks about how beauty only exists as a comparison to the ugly.
This passage states that —
only when the “Tao” (which I understand here as something close to justice/morality) is abandoned will kindness be seen. When people become smart, is when there will start to be lies and trickery. When the family is in conflict you will be able to notice those that respect the ancestry. When the country is in chaos is when you will be able to see who is loyal and faithful.
It’s like the saying of “a friend in need is a friend indeed”, one event will reveal the characteristics and properties of those involved in it. When you connect this with mindfulness, you need to be able to see it in another way, as in, don’t try to search for a spiritual experience deliberately, because like all those qualities above, it is hard to find when being searched for, but it will show itself when the right time comes, whenever that may be.